全国服务热线
当前位置: 首页 >
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
用了几年大厂云服务器,现在想换便宜的,有推荐的吗?
爱因斯坦“相对论”是否错了,我始终无法理解为什么物体达到光速时间就会停止?
如何看待伊朗导弹打击以色列医院?
H264和H265谁画质好,求回谢谢!?
为什么韩国的热辣舞团无法征服中国的男性市场??
冬天也要穿胸罩吗?
歼-20 在国际上到底是什么地位?
吴柳芳的真实水平如何?
QQ咨询
联系电话
微信扫一扫
返回顶部